Ga naar de inhoudLuister live op radioplus
Schwanengesang, de gedichten en hun vertaling

Schwanengesang, de gedichten en hun vertalingBlijf verwonderd!

Speciaal voor deze uitzending heeft het puik van onze dichters en auteurs nieuwe vertalingen gemaakt van de liedteksten van Schwanengesang. U vindt hieronder de vertalingen van Maud Vanhauwaert, Luuk Gruwez, Paul Claes, Joke Van Leeuwen, Johan Van Cauwenberghe, Peter Theunynck, Geert Van Istendael, Patrick Lateur en Frans Boenders. Stefan Hertmans, Johan de Boose en collega Bart Stouten schreven een heel nieuw Schubertgedicht.
Programmaboekje 26 maart 1828http://figures-of-speech.com/2018/03/concert.htm

Programmaboekje 26 maart 1828

Beluister onderaan de pagina de gelegenheidsgedichten van Stefan Hertman en Bart Stouten en de gloednieuwe vertalingen van Schwanengesang, ingelezen door de dichters of onze mooiste radiostemmen.

Schwanengesang, de gedichten, Stefan Hertmans
Schwanengesang 2, Voorgevoel van de krijger
Schwanengesang 5, Pleisterplek
Schwanengesang 7, Afscheid
Schwanengesang 8, De zwanenzang van Atlas
Schwanengesang 9, Haar portret, versie 1
Schwanengesang 9, Haar portret, versie 2
Schwanengesang 10, Vissersmeisje
Schwanengesang 11, De stad, versie 1
Schwanengesang 11, De stad, versie 2
Schwanengesang 12, Aan zee
Schwanengesang 13, De dubbelganger, versie 1
Schwanengesang 13, Dubbelganger, versie 2
Schwanengesang, de gedichten, De trillende diepte
Schwanengesang, de gedichten, Plaatsgebrek
Stefan Hertmans leest 'Schwanengesang' voor Chantal De Waele
Voorgevoel van de krijger in een vertaling van Frans Boenders
Aufenthalt in een vertaling van Patrick Lateur
Atlas in een vertaling door en met commentaar van Johan Van Cauwenberghe
Ihr Bild in een vertaling van Joke Van Leeuwen
Ihr Bild in een vertaling van Maud Vanhauwaert
Die Stadt in een vertaling van en met commentaar van Geert van Istendael
Die Stadt in een vertaling van Joke Van Leeuwen
Abschied in een vertaling van Peter Theunynck
Der Doppelgänger in een vertaling van Paul Claes
Der Doppelgänger in een vrije vertaling van Luuk Gruwez
Bart Stouten leest 'De trillende diepte' voor Chantal De Waele

Playtime

Een leven lang zitten muzikant en instrument aan elkaar vast, delen ze lief en leed. Waarom koos hij voor dat instrument en voor geen ander? Hoe innig is de band met zijn instrument(en)? Zijn er crisismomenten geweest? Is het als een huwelijk?

Vanaf 30 juni, elke zaterdag van 14 tot 18 uur.

Presentatie: Chantal De Waele

Samenstelling: Katleen Van Bavel / Annick Lesage

Contact: via de reageerknop in de Klara-app of via playtime@klara.be

Elke zaterdag van 14 tot 18 uur op Klara, klara.be en de Klara-app.
Nadien zijn de uitzendingen nog 4 weken lang te herbeluisteren via de site en de app.